Mardou Fox si žije dál a dál

19. května 2015 v 21:58
Bych měl článek poslat do nebe podzemníkům... ale hovno z nich vyjde, z mrtvol jebaných, spáči štol koho ještě zajímají..

Tohle vyšlo po překladu na twitteru, neuvěřitelné věty, ani James Joyce by se za ně nestyděl.
Normálně až přimrazily k posteli, měl jsem z nich husinu, he he. Nějaký teplý překladač BING. Fakt bingo...

Pink sunset on paper for some strange reason exempts better than over the Hill of the maimed.
In the Woods, on the fields, between the fresh petrklíči would have died a couple of notches more.
Turner is stretched, yawned, and then hanged himself with a towel on the girder. The woman he was dating for other people.
Butchery. The lens between us. Shrinking the focus. The fumes of the lowest light regulation. The breaking point. On the other side waving beacon.
I smoked the last of Cuba, as I dunked in the saffron, I nenačichl, a lot of stupid idea, I admit, because the extended crap.
In addition to the Pike in his arms, and also hides the eggs of vipers Prowler, Prowler, what young plantají, as is the year long.
The wind is blowing like a breath of the Shawm.

Trošku LOL big time... Jak kdyby nehorázný retard psal nad své možnosti hvězdnou poezii.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 paralelnisvet paralelnisvet | E-mail | Web | 20. května 2015 v 13:17 | Reagovat

https://www.facebook.com/newyorker/photos/a.430906773868.229225.9258148868/10152891706373869/?type=1&theater

2 TlusŤjoch TlusŤjoch | E-mail | Web | 21. května 2015 v 21:14 | Reagovat

Vykouřená Kuba, Fideli?

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama